お客様の声

経営管理の在留資格の申請業務をご依頼のお客様からのメッセージ(2024/9)

夫のビジネスビザ取得にあたり、多大なご尽力をいただいたことに対し、心から感謝申し上げます。この結果を達成する上で、あなたの献身、専門知識、そして私たちのケースに対する揺るぎない取り組みが大きな役割を果たしました。あなたのたゆまぬ努力と、それが私たちの生活にもたらすであろう前向きな影響に、心から感謝しています。あなたの貴重なご支援に改めて感謝申し上げます。

30代 ネパール人女性

I am writing to express my deepest gratitude for your exceptional work in securing my husband’s business visa. Your dedication, expertise, and unwavering commitment to our case have been instrumental in achieving this outcome. We are incredibly grateful for your tireless efforts and the positive impact it will have on our lives. Thank you once again for your invaluable assistance.

म मेरो श्रीमान्को व्यापार भिसा सुरक्षित गर्नमा तपाईंको असाधारण कामको लागि मेरो गहिरो कृतज्ञता व्यक्त गर्न लेख्दैछु। तपाईंको समर्पण, विशेषज्ञता, र हाम्रो मामलामा अटल प्रतिबद्धताले यो नतिजा प्राप्त गर्न सहायक भएको छ। हामी तपाईंको अथक प्रयास र यसले हाम्रो जीवनमा पार्ने सकारात्मक प्रभावको लागि अविश्वसनीय रूपमा कृतज्ञ छौं। तपाईंको अमूल्य सहयोगको लागि फेरि एक पटक धन्यवाद।

相続関連業務をご依頼のお客様からのメッセージ(2024/6)

この度はお世話になりました。父の死が訪れ.遺産の事でご依頼させて頂きました。

全てお任せで、こちらが用意する書類等全て丁寧に教えて下さり、
遺産分割協議書を作成という事から進めて頂きました。

遺産の一部で、父の銀行通帳に解約済みの判子が押された物あり無い物と思っていましたが、そこも見逃さず銀行と確認もして頂き思わぬ金額が残っている事も見つけて頂きました。
おかげさまで今後の法要にも使っていける目処も立ちました。家族とも何ら揉める事も無く無事完結できました。

この度は懇切丁寧にご対応頂きありがとうございました。

また何かありましたら是非よろしくお願いいたします。

神戸市在住 40代男性 Y・N様

家族呼び寄せビザの申請業務をご依頼のお客様からのメッセージ(2023/2)

こんばんは、いつもお世話になっています、
今日奥さんと息子のCOEが届いてとても嬉しいです!
SHUZOさんのおかげでCOEがおりたとおもいます。とても感謝しています。
今後もSHUZOさんと色んな事を一緒にやって行きたいと思います。
僕は色々わからないこともたくさんあります。なんか困った時お声かけても良いですか?
よろしくおねがいします。本当にありがとうございます。

(大阪市在住 / ネパール人男性)

शुभ साँझ, सधैं मेरो हेरचाह गर्नुभएकोमा धन्यवाद। आज मेरी श्रीमती र छोराको COE आइपुग्दा म धेरै खुसी छु!  म यसको धेरै प्रशंसा गर्छु।  म भविष्यमा SHUZO सँग धेरै कुराहरू गर्न चाहन्छु।  मैले नबुझेका धेरै कुरा छन् ।  म समस्यामा पर्दा के म तपाईंलाई फोन गर्न सक्छु? धेरै धेरै धन्यवाद।  मुरी मुरी धन्यवाद।

内容証明郵便の作成業務をご依頼のお客様からのメッセージ(2023/2)

先生と出会って私も旦那も心から感謝しております。先生のお言葉には夫婦共々、大変力づけられました。
仮に裁判に発展し、良い結果が得られなかったとしても私たちは後悔ないと思っています。
落ち着きましたら先生のお店にカレーを食べに行きます。その時はまた笑顔で私たち夫婦を出迎えて下さい!
先生もお身体にはお気をつけて下さい。この度は本当に有難うございます。
(神戸市在住 / 女性)

日本人の配偶者等への在留資格変更許可申請をご依頼のお客様からのメッセージ(2022/9)

国際学校で職員をしていた彼とゴールインし、職種が限られる文化、知識ビザから配偶者ビザへ切り替えることとなりました。
何とか自力で書類を完成させようと試みましたが、やはり専門的な知識がないと分からないところが沢山あり、書類作成にミスがあるとビザの期限や滞在資格にも支障が生じてくるリスクのことを考えるとプロに相談し確実に申請することがベストではないかという結論に至りました。
そこで、新設されたばかりで元々の知り合いで人柄も分かっていた尾川行政書士に本件を依頼することになりました。LINEで連絡を取った1週間後には7月頭には面談しが済み、さらに1週間で、入国管理局に配偶者ビザ申請書の提出、4週間後に通知書が返送され無事配偶者ビザの受け取りが出来ました。配偶者ビザに変更しようと考えてから想定以上に手元に届くのが早かったので夫もとても喜んでいました。
気さくな人柄で、公式アカウントでの返信速度も早く申請にかかる目安の期間や書類等分からなかったり曖昧だったところも教えて頂けたので安心しておまかせすることが出来ました。
この度は、感謝の気持ちでいっぱいです。ありがとうございました。


I applied for the spouse visa with Mr. Ogawa. He was very fast and helpful with the visa processing. When it came to submitting the paperwork at the Osaka immigration we were in and out in just a matter of seconds. When I would go alone for my work visa, I had to wait for a couple of hours, so leaving in such a quick manner was a surprise to me. When all was finished, actually receiving the spouse visa took about 6 weeks. The process was stress free and fast. If you are looking to get your marriage visa I recommend you to use Mr. Ogawa’s services.

Apliqué por las visa de matrimonio con la ayuda del Señor Ogawa. El proceso con él fue rápido y fácil, no tenía estrés. Cuando era tiempo para enviar los papeles al inmigración de Osaka, entramos y salimos en menos de un minuto. Antes de casarme, cuando iba al inmigración para mí visa de trabajo yo solo, me tardaba horas con la aplicación así que me quedé sorprendido en la rapidez en que salimos cuando fui con el Señor Ogawa. Ya cuando terminamos todo el papelero, el visa tardó como 6 semanas para que sea aprobado. No tuve problemas. Si necesitas ayudo con tu visa, recomiendo que uses los servicios del Señor Ogawa.

日本への家族呼び寄せビザ申請をご依頼のお客様からのメッセージ(2022/7)

こんばんは、いつもお世話になっています、今日奥さんと息子のCOEが届いてとても嬉しいです!
SHUZOさんのおかげでCOEがおりたとおもいます。とても感謝しています。
今後もSHUZOさんと色んな事を一緒にやって行きたいと思います。
僕は色々わからないこともたくさんあります。なんか困った時お声かけても良いですか?
よろしくおねがいします。本当にありがとうございます。

(大阪市在住 / ネパール人男性)

शुभ साँझ, सधैं मेरो हेरचाह गर्नुभएकोमा धन्यवाद। आज मेरी श्रीमती र छोराको COE आइपुग्दा म धेरै खुसी छु!  म यसको धेरै प्रशंसा गर्छु।  म भविष्यमा SHUZO सँग धेरै कुराहरू गर्न चाहन्छु।  मैले नबुझेका धेरै कुरा छन् ।  म समस्यामा पर्दा के म तपाईंलाई फोन गर्न सक्छु? धेरै धेरै धन्यवाद।  मुरी मुरी धन्यवाद।